Ituri : à Bunia, le vernissage de quatre ouvrages en alur relance le débat sur la préservation des cultures locales

Quatre ouvrages en langue alur ont été présentés ce lundi 6 avril à l’Université Shalom de Bunia. Cette initiative, portée par des intellectuels locaux, est perçue comme une avancée majeure dans la valorisation et la transmission de la culture alur, dans un contexte marqué par la fragilisation des langues locales.

Un pas important vient d’être franchi dans la promotion de la culture alur en province de l’Ituri. Quatre ouvrages consacrés à cette langue ont été officiellement présentés lors d’une cérémonie organisée à l’Université Shalom de Bunia.

Ces publications couvrent plusieurs domaines essentiels de la langue et de la culture alur. Il s’agit notamment de Proverbes du peuple alur, un ouvrage de 194 pages du professeur Georges Pirwoth Atido, qui met en valeur la sagesse traditionnelle à travers des expressions populaires. À cela s’ajoute un Précis de grammaire alur, élaboré par Robert Uyergiu Mambo et le Révérend Christian Ung’i Atido, avec la collaboration du même professeur, visant à structurer l’apprentissage de la langue.

Deux autres ouvrages majeurs complètent cette série : un Dictionnaire biblique alur de 402 pages et un Dictionnaire alur de 390 pages, tous deux rédigés par le Révérend Christian Ung’i Atido, en collaboration avec le professeur Georges Pirwoth Atido. Ces outils ambitionnent de faciliter non seulement la compréhension de la langue, mais aussi son utilisation dans des domaines spécifiques comme la théologie.

Selon les auteurs, ces publications répondent à un manque criant de documentation en langue alur.

« Il y avait un véritable déficit d’outils de communication en alur, notamment une absence de grammaire structurée », explique le professeur Georges Pirwoth Atido.

Pour lui, ces ouvrages permettront de mieux saisir les dimensions culturelles et spirituelles de cette langue.

Cette initiative intervient près de 60 ans après la publication du premier dictionnaire alur, remontant à 1964, un retard que certains attribuent à la négligence des cultures locales au profit de modèles extérieurs.

Dans un contexte où plusieurs langues et traditions locales sont menacées de disparition, les auteurs voient en cette démarche un appel à l’éveil culturel. Ils estiment que la valorisation des langues locales constitue un levier essentiel pour renforcer l’identité, mais aussi contribuer à résoudre certains défis sociaux et culturels.

À travers ces publications, les initiateurs lancent un signal fort : celui d’un retour aux sources et d’une prise de conscience sur l’importance de préserver les patrimoines culturels, non seulement en Ituri, mais dans toute la Republique démocratique du Congo.

Rédaction

Loading

LIRE AUSSI

Ituri : les FARDC imposent une amende de 500 dollars aux agriculteurs ayant payé une taxe des rebelles ADF (alerte des ONGD-H)

Loading

Mambasa : 20 otages des ADF, dont cinq femmes et des mineurs, retrouvent la liberté après la pression des FARDC

Loading

Ituri : le trafic reste coupé sur l’axe routier Kasenyi-Bunia suite à un glissement de terrain à Manje

Loading

Ituri : devant Max Nissan, point focal du chef de l’Etat dans la grande orientale, le Cartel des ingénieurs et Architectes plaide pour l’éradication des tracasseries dans le secteur de la construction

Loading

Djugu : à Lipri, le chef Justin Gudza intensifie la sensibilisation sur Ebola et appelle à l’unité face à une crise de succession

Loading

Ebola en Ituri : le gouverneur durcit la riposte, des amendes pouvant atteindre 4,6 millions CDF prévues pour les contrevenants

Loading

Beni : un Centre de Traitement Ebola en cours d’aménagement pour renforcer la riposte

Loading

Mambasa : le commandant troupes de la MONUSCO mise sur la collaboration des civils pour vaincre l’ennemi

Loading

Ituri : en visite chez Good News Africa, le Chargé de mission du Chef de l’État salue un modèle de développement porté par l’expertise locale

Loading