Ngũgĩ wa Thiong’o, le géant de la littérature africaine, s’éteint à 87 ans

Militant infatigable de la décolonisation intellectuelle et pionnier de l’écriture en langues africaines, l’écrivain kényan Ngũgĩ wa Thiong’o est décédé le 28 mai 2025 à Buford, aux États-Unis. Il laisse une œuvre puissante et un héritage littéraire et politique colossal.

Une disparition qui secoue les mondes littéraire et intellectuel

La nouvelle a ému le monde des lettres : Ngũgĩ wa Thiong’o n’est plus. Décédé mardi 28 mai 2025 à l’âge de 87 ans, l’auteur kényan s’éteint loin de son pays natal, dans la ville américaine de Buford, en Géorgie. Son départ marque la fin d’une époque et d’un combat mené toute une vie : celui de libérer l’Afrique de l’héritage colonial, non seulement par les armes ou les urnes, mais par les mots.

Romancier, dramaturge, théoricien, enseignant, penseur, il était tout cela à la fois. Mais avant tout, Ngũgĩ était une voix. Une voix lucide et intransigeante, qui appelait l’Afrique à s’écrire elle-même, dans ses propres langues et selon ses propres récits.

De James Ngugi à Ngũgĩ wa Thiong’o : l’éveil d’une conscience

Né en 1938 dans une famille paysanne de la région de Limuru, au cœur du Kenya colonial, James Ngugi découvre très tôt les tensions entre culture africaine et domination britannique. Témoin des soulèvements des Mau Mau, il choisit très vite la plume comme arme. Diplômé des universités de Makerere et de Leeds, il publie dans les années 1960 des romans qui marquent un tournant dans la littérature est-africaine : Weep Not, Child (1964), The River Between (1965) et A Grain of Wheat (1967).

Mais en 1977, un tournant radical : il abandonne la langue anglaise, renie son nom colonial et choisit d’écrire exclusivement en kikuyu. « Une littérature qui ignore les langues du peuple trahit ses propres racines », disait-il. Ce choix lui vaudra la prison, l’exil, mais aussi le respect éternel de tous ceux qui ont cherché à repenser le lien entre langue, identité et pouvoir.

Prisonnier d’idées, libre d’esprit

La même année 1977, sa pièce Ngaahika Ndeenda (Je me marierai quand je voudrai), jouée en plein air dans sa communauté natale, provoque l’ire du pouvoir kényan. Arrêté sans procès, il est incarcéré durant un an. C’est dans sa cellule qu’il rédige Caitaani Mutharaba-Ini (Le Diable sur la croix), un roman de dénonciation sociale écrit à la main sur du papier toilette, un acte de défiance devenu mythique.

Libéré mais sous surveillance, il s’exile en 1982. Il ne reviendra au Kenya qu’en 2004, brièvement, après 22 ans d’exil. Entre-temps, il devient professeur de littérature comparée aux États-Unis et poursuit une œuvre dense, traduite et étudiée dans le monde entier.

Un penseur décolonial au rayonnement mondial

Ngũgĩ n’était pas seulement un romancier de talent : il fut un des penseurs les plus influents des études postcoloniales. Avec Decolonising the Mind (1986), il pose les fondements d’une critique des systèmes éducatifs et littéraires hérités du colonialisme. Il y défend la réappropriation linguistique comme première étape vers une véritable libération mentale des peuples anciennement colonisés.

Ses romans, comme Petals of Blood, Matigari ou Wizard of the Crow, sont des fresques politiques autant que des œuvres littéraires. Ils interrogent les violences de l’histoire, les dérives des élites africaines et les possibilités d’une révolution populaire. Le tout servi par une écriture inventive, parfois allégorique, toujours engagée.

Une reconnaissance inégale, une influence incontestable

Ngũgĩ wa Thiong’o n’a jamais reçu le prix Nobel, malgré de nombreuses candidatures soutenues par des intellectuels du monde entier. Mais son influence, elle, ne fait aucun doute. Il a marqué plusieurs générations d’écrivains, d’universitaires et de militants. Son appel à écrire en langues africaines continue d’inspirer, de Lagos à Johannesburg, de Kinshasa à Addis-Abeba.

« Ngũgĩ nous a appris à penser l’Afrique par elle-même et pour elle-même », résume l’écrivaine nigériane Chimamanda Ngozi Adichie. « Il ne nous a pas seulement montré comment écrire, mais pourquoi écrire. »

Un héritage en partage

À travers ses écrits, ses cours, ses interventions publiques et ses actes de résistance, Ngũgĩ wa Thiong’o a contribué à redonner à l’Afrique son droit à la parole. Il laisse une œuvre immense, traduite dans plus de 30 langues, étudiée dans les universités du monde entier.

Sa vie aura été un long combat pour la dignité, la justice et la reconnaissance des cultures africaines. Un combat mené avec courage, parfois dans la solitude, mais sans jamais renoncer à la clarté de son engagement.

Une lumière qui ne s’éteindra pas

Ngũgĩ wa Thiong’o s’en est allé, mais il ne laisse pas le silence derrière lui. Son œuvre résonne comme une clameur contre l’oppression et l’oubli. Elle continue d’éclairer le chemin de celles et ceux qui, partout dans le monde, refusent de se taire, refusent d’oublier, et choisissent de raconter.

« Tant qu’il y aura des histoires à raconter dans nos langues, l’esprit de Ngũgĩ vivra », a conclu le président kényan lors de son hommage national.

Une voix s’est tue, mais l’écho demeure

La disparition de Ngũgĩ wa Thiong’o est une perte immense pour l’Afrique et pour toutes les littératures du monde. Mais les idées qu’il a semées continueront de germer dans les esprits libres, dans les voix qui refusent la domination, dans les langues qui renaissent. En nous invitant à désapprendre l’oubli et à reconquérir nos récits, il a ouvert une brèche dans le mur du silence colonial. À présent, il appartient à chacun de continuer à écrire, penser et lutter, dans la langue du cœur, dans celle de nos terres, dans celle de notre vérité. Le combat de Ngũgĩ n’est pas fini : il nous revient de l’honorer en le prolongeant.

Justin Mupanya

Loading

LIRE AUSSI

ENAFEP 2025 : Plus de 158 000 finalistes du Haut-Katanga1 passent l’examen, six ans après le début de la gratuité scolaire

Loading

ENAFEP : plus de 50.000 candidats attendus dans la province éducationnelle Ituri 1

Loading

Ituri : Pour promouvoir les talents des handicapés, le CICR appuie la 4 ème édition du tournoi de parasport en fauteuil roulant

Loading

Mahagi : Paida Black Angels s’incline au bout du spectacle face à Mabanga de Ndrele

Loading

Christophe Mbodjima appelle la jeunesse iturienne à une adhésion massive à la FRPI/C

Loading

« Il est temps de semer la vraie paix, fondée sur la justice, la vérité et le respect » (Sénateur Jean Bamanisa Saidi)

Loading

Ligue 1 : TP Mazembe s’insurge contre l’arrêt « anticipé » des Play-offs et conteste le titre des Aigles du Congo

Loading

CHAN TotalEnergies 2024 : Les Léopards fixés sur leur feuille de route

Loading

Ituri/Djugu : massacre des déplacés au site de Djangi, la sénatrice Noëlla Bachebandey demande au gouvernement de prendre sa responsabilité

Loading